许传统

HSU可能是一所相对较小的学校, 而是更大的德州大学, 我们有伟大的传统,使我们与众不同. They start with a Stampede and a beanie and end with a cap and gown.

世界著名的 牛仔乐队 1923年演奏了第一个音符. Since then, this group of musicians has been an important part of HSU and regional celebrations.

每年, 这个身着西式服装的团体参加游行, 游戏, 牛仔竞技秀, 还有其他校内和校外的表演. The Band has traveled to more than a dozen countries and marched in the inaugural parades of six U.S. 总统:赫伯特·胡佛,富兰克林·D·罗斯福. 德怀特·D·罗斯福. 理查德·艾森豪威尔. 尼克松、吉米·卡特和乔治·W·布什. 布什.

This esteemed parade unit got its start in the late 1920s when Will “Sheriff” Watson, 一个忠诚的徐大支持者, 骑着他的白马, 银, 我们的牛仔乐队在游行中领头. He was even dressed in Western gear to mirror the image of our famed music group. 这个传统延续了下来 六匹白马 was born; each rider carries a flag that has been flown over the state of Texas.

六匹白马参加游行, 牛仔竞技秀, 学校访问, 以及其他公民和社区活动. 每年, student-riders try out to be part of this elite, Western-style team.

Dr. W.O. “医生”比兹利从1962年到1998年领导这个小组, 在那段时间里, he also author several books aimed at teaching children about horses, 故事中使用了六匹白马吗.

你会爱上的 踩踏事件! This week-long introduction to HSU is full of fun and learning, from getting your iconic purple and gold beanie to participating in meals and 游戏 with your new classmates.

This orientation program will help you transition into college life and into our welcoming campus community. 你会遇到上流社会的学生, faculty and staff members; learn about our traditions and history; and dive into the nuts and bolts of living and learning at HSU.

许国歌
中国赌博平台,向你致敬,
因为你的大厅是有名的;
愿你的价值长久增长,
你崇高的事业万岁.
你的胜利是伟大的
越过陆地和海洋;
美丽的西方之女
我们爱你,尊敬你.

徐氏战斗歌(《中文博彩平台》)
我们将为亲爱的美国而战.
无论输赢,我们都支持你.
我们将真诚地歌颂你的一切
还有牛仔学校的力量.

我们的心永远忠诚
敬我们热爱的学校和团队.
我们要战斗,战斗,战斗,
我们要战斗,战斗,战斗,
为了紫金军团的荣耀.

鹅吉尔伯特 is the unofficial mascot of Hardin-Simmons University.Gilbert is a white goose that arrived on campus in spring 2013. He’s named after Gilbert Sandefer, son of former HSU President, Jefferson Davis Sandefer. 作为HSU的非官方吉祥物和领养家庭成员, 他得到了很多学生的注意, 我们甚至每年都会庆祝他的生日.

弗里茨的历史照片, 白色斗牛犬或小猎犬, 后来被称为Dam-it, 1916年至1920年的吉祥物.In 1916 Simmons College was g比赛d with the introduction of Fritz, a white bulldog or large terrier (his heritage is unknown) that was owned by President Sandefer’s youngest son, 直布罗陀海峡.  Although his given name was Fritz, he soon earned another, more widely known moniker.  There are speculative reasons for how he got the name Dam-it, from causing a cafeteria staff member to trip while carrying a tray full of food to students, 或者它指的是他失去尾巴时的想法, 不管怎样,这个名字流传了下来.  Dam-it quickly became the class of 1920’s mascot as he grew up with the class, 并融入了大学的文化.

He was taught the ever-popular game of fetch with both rocks and sticks, and would carry the rocks around in his mouth wherever he went.  该死,它被允许在校园里到处游荡, 包括教室, and laughter would ensue when he would fall asleep in class, 石头会从他嘴里滚出来, 把他吓醒, and cause a commotion until he had secured the rock once more in his jaws.

然而,大坝的故事是, 一个悲剧, as he contracted pneumonia in January of 1920 and died only a few hours later.  How much of an impact he had on the university was on display at his funeral, 其中包括由牛仔乐队带领的游行队伍, 四名高年级学生作为护柩人, 还有新生挖的坟墓.  Senior class chaplain Ira Harrison led the service speaking from the text “Every Dog has his Day.”  Almost the entire student body and faculty were present for the funeral in the center of campus.

The fire hydrant memorial recognizing HSU's former mascot, Dam-It the dog.这篇报道被美联社转载了, 受到了全国的关注, 来自全国各地的哀悼.  A marble tombstone was raised over his grave with the few words: Dam-it, He is Dead.  1950年左右, 一块金属板代替了被凿掉的石头, and at a later time the memorial was moved beside the Reflection Pond, and a purple and gold fire hydrant was established in his memory.

在他死后, 1920届的学生又捐赠了一只狗作为吉祥物, 这次是一只年轻的达尔马提亚狗, 但它是不可替代的.  Although Dam-it has been gone from the campus of Hardin-Simmons University for over 90 years, 他的遗产就保存在池塘边的纪念碑里, 每个学校戒指上的消防栓上都有.

圣诞节是一年中特别的节日. 每年, we gather on Anderson Lawn to celebrate the lighting of the tree with a storybook, 饼干, 工艺品, 颂歌和可可. 庆祝活动还包括晚宴和音乐会.

HSU’s Class of 1919 made possible the Petrified Tree Stump which is situated across from Abilene Hall. It was taken from the sand beds in the vicinity of Clyde and was brought to the campus by the late D.Q. Riddle, editor of the Bronco and a member of the 1919 class.

  • 颜色:紫色 & 黄金
  • 战斗歌曲:《中文博彩平台》
  • 吉祥物:牛仔
  • 校报:HSU品牌
  • 年鉴:野马
  • 文学杂志:畜栏
  • 校友杂志:Range Rider